Речник на българската литература след Освобождението

автори

Литературен клуб | Речник на българската литература след Освобождението | И

 

 

         Калоян Игнатовски е роден на 12 юни 1976 г. в София. Дълги години работи като преводач на свободна практика. Дългогодишен редактор с английски език в ИК „Прозорец“. Превеждал е книги, есета и стихотворения от Сидхарта Шангви, Йосиф Бродски, Чарлс Буковски, Дейвид Гилмор, Оскар Уайлд, Синтия Озик, Ханиф Курейши, Сюзан Зонтаг, Лорънс Дърел и др. През 2015 г. е номиниран за наградата за превод „Кръстан Дянков“ - за превода на „Буда от предградията“ от Ханиф Курейши.
         Негови стихотворения са публикувани в сп. „Сезон“, сп. „Алтера“, сп. „Капитал Light“, в. „Литературен вестник“, електронното списание „Литературен клуб“ и др.
         „Полет ВА891 без закъснение“ е първата му книга, издадена от ИК „Стигмати“ през 2008 г. За нея получава награда на конкурса „Южна пролет“ през 2009 г. През 2010 г. получава Славейковата награда. През 2012 г. излиза втората му книга „Брик Лейн: неделя“ (Изд. „Жанет-45“). За нея Марин Бодаков пише във в. „Култура“ - „Свръхлитературна, ала с разказваща спонтанно поезия. Тази книга ще прескочи годината с помощта на разсъдливата си болка.“ (бр. 44, 21 декември 2012 г.) За тази книга е номиниран за награда „Иван Николов“ - 2012 г. Третата му книга е „Приятелю Тунхай“ (2019 г.). Един от основателите на Издателство за поезия „ДА“.

 

 

         Произведения и преводи на Калоян Игнатовски - https://litclub.bg/library/nbpr/kaloyan/index.html

 

 

 

 

 

 

©1998-2022 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]